士师记1章4节

(士1:4)

[和合本] 犹大就上去。耶和华将迦南人和比利洗人交在他们手中,他们在比色击杀了一万人。

[新标点] 犹大就上去;耶和华将迦南人和比利洗人交在他们手中。他们在比色击杀了一万人,

[和合修] 犹大就上去,耶和华把迦南人和比利洗人交在他们手中。他们在比色击杀了一万人。

[新译本] 犹大上去了;耶和华就把迦南人和比利洗人交在他们手中;他们在比色击杀了一万人。

[当代修] 犹大人攻打迦南人和比利洗人,耶和华使他们得胜,在比色杀了一万敌军。

[现代修] 犹大支族联合去打仗;上主把迦南人和比利洗人交在他们手里。他们在比色杀了一万人,

[吕振中] 犹大就上去;永恒主把迦南人和比利洗人交在他们手中;他们在比色击败了一万人。

[思高本] 犹大上去,上主把客纳罕人和培黎齐人交在他们手中,他们在贝则克击杀了一万人。

[文理本] 犹大人乃往、耶和华以迦南人比利洗人付于其手、在比色杀其人一万、


上一节  下一节


Judges 1:4

[GNT] and Judah went into battle together. The LORD gave them victory over the Canaanites and the Perizzites, and they defeated ten thousand men at Bezek.

[BBE] And Judah went up; and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hands; and they overcame ten thousand of them in Bezek.

[KJV] And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.

[NKJV] Then Judah went up, and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand; and they killed ten thousand men at Bezek.

[KJ21] And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they slew of them in Bezek ten thousand men.

[NASB] Judah went up, and the Lord handed over to them the Canaanites and the Perizzites, and they (Lit struck them)defeated ten thousand men at Bezek.

[NRSV] Then Judah went up and the LORD gave the Canaanites and the Perizzites into their hand; and they defeated ten thousand of them at Bezek.

[WEB] Judah went up, and Yahweh delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand. They struck ten thousand men in Bezek.

[ESV] Then Judah went up and the LORD gave the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they defeated 10,000 of them at Bezek.

[NIV] When Judah attacked, the LORD gave the Canaanites and Perizzites into their hands and they struck down ten thousand men at Bezek.

[NIrV] When the men of Judah attacked, the Lord helped them. He handed the Canaanites and Perizzites over to them. They struck down 10,000 men at Bezek.

[HCSB] When Judah attacked, the LORD handed the Canaanites and Perizzites over to them. They struck down 10,000 men in Bezek.

[CSB] When Judah attacked, the LORD handed the Canaanites and Perizzites over to them. They struck down 10,000 men in Bezek.

[AMP] Then Judah went up and the Lord delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they smote 10,000 of them in Bezek.

[NLT] When the men of Judah attacked, the LORD gave them victory over the Canaanites and Perizzites, and they killed 10,000 enemy warriors at the town of Bezek.

[YLT] And Judah goeth up, and Jehovah giveth the Canaanite and the Perizzite into their hand, and they smite them in Bezek -- ten thousand men;


上一节  下一节