[和合本] 耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。
[新标点] 耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。
[和合修] 耶弗他就逃离他的兄弟,住在陀伯地。有些无赖的人聚集在他那里,与他一同出入。
[新译本] 耶弗他就从他的兄弟面前逃跑,住在陀伯地;有些无赖聚集到他那里,与他一起出入。
[当代修] 耶弗他只好逃走,住在陀伯地区。有一群匪徒跟随了他。
[现代修] 于是耶弗他逃离他的兄弟,住在陀伯。他在那里招引了一批无赖;他们都跟随他。
[吕振中] 耶弗他就从他弟兄面前逃跑,去住在陀伯地;有些无赖子在耶弗他那里耙到一块,和他一同出入。
[思高本] 依弗大就从他兄弟面前逃走,定居于托布地方;有些流民聚在他那里,同他来往。
[文理本] 耶弗他避兄弟、居陀伯地、游荡之徒归而从之、○
[GNT] Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. There he attracted a group of worthless men, and they went around with him.
[BBE] So Jephthah went in flight from his brothers and was living in the land of Tob, where a number of good-for-nothing men, joining Jephthah, went out with him on his undertakings.
[KJV] Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
[NKJV] Then Jephthah fled from his brothers and dwelt in the land of Tob; and worthless men banded together with Jephthah and went out [raiding] with him.
[KJ21] Then Jephthah fled from his brethren and dwelt in the land of Tob; and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
[NASB] So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob; and worthless men gathered (Lit to)around Jephthah, and they went (Lit out with him)wherever he did.
[NRSV] Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Outlaws collected around Jephthah and went raiding with him.
[WEB] Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Outlaws joined up with Jephthah, and they went out with him.
[ESV] Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob, and worthless fellows collected around Jephthah and went out with him.
[NIV] So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a group of adventurers gathered around him and followed him.
[NIrV] So Jephthah ran away from his brothers. He settled in the land of Tob. A group of men who weren't good for anything gathered around him there. And they followed him.
[HCSB] So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Then some lawless men joined Jephthah and traveled with him.
[CSB] So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Then some lawless men joined Jephthah and traveled with him.
[AMP] Then Jephthah fled from his brothers and dwelt in the land of Tob; and worthless men gathered around Jephthah and went on raids with him.
[NLT] So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Soon he had a band of worthless rebels following him.
[YLT] And Jephthah fleeth from the face of his brethren, and dwelleth in the land of Tob; and vain men gather themselves together unto Jephthah, and they go out with him.