士师记12章8节

(士12:8)

[和合本] 耶弗他以后,有伯利恒人以比赞作以色列的士师。

[新标点] (以比赞、以伦、押顿)耶弗他以后,有伯利恒人以比赞作以色列的士师。

[和合修] (以比赞、以伦、押顿)耶弗他以后,有伯利恒人以比赞作以色列的士师。

[新译本] 耶弗他之后,有伯利恒人以比赞治理以色列人。

[当代修] (以比赞、以伦、押顿)耶弗他死后,伯利恒人以比赞做以色列的士师。

[现代修] 耶弗他死后,有伯利恒人以比赞作以色列的士师。

[吕振中] 耶弗他以后、有伯利恒人以比赞作了士师来拯救以色列。

[思高本] (依贝赞民长)在他以后,有贝特肋恒人依贝赞作以色列民长。

[文理本] 厥后、伯利恒人以比赞为以色列士师、


上一节  下一节


Judges 12:8

[GNT] After Jephthah, Ibzan from Bethlehem led Israel.

[BBE] And after him, Ibzan of Beth-lehem was judge of Israel.

[KJV] And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[NKJV] After him, Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[KJ21] And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[NASB] Now Ibzan of Bethlehem judged Israel after him.

[NRSV] After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[WEB] After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[ESV] After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[NIV] After him, Ibzan of Bethlehem led Israel.

[NIrV] After Jephthah, Ibzan from Bethlehem led Israel.

[HCSB] Ibzan, who was from Bethlehem, judged Israel after Jephthah

[CSB] Ibzan, who was from Bethlehem, judged Israel after Jephthah

[AMP] And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

[NLT] After Jephthah died, Ibzan from Bethlehem judged Israel.

[YLT] And after him Ibzan of Beth-Lehem judgeth Israel,


上一节  下一节