[和合本] 当非利士人辖制以色列人的时候,参孙作以色列的士师二十年。
[新标点] 当非利士人辖制以色列人的时候,参孙作以色列的士师二十年。
[和合修] 在非利士人辖制的时候,参孙作以色列的士师二十年。
[新译本] 在非利士人统治的日子,参孙治理以色列人二十年。
[当代修] 在非利士人统治期间,参孙做以色列的士师二十年。
[现代修] 非利士人统治期间,参孙作以色列的士师二十年。
[吕振中] 当非利士人的日子、参孙作了士师二十年、来拯救以色列。
[思高本] 他在培肋舍特人统治以色列的时日内,作以色列民长二十年。
[文理本] 非利士人辖以色列族时、参孙为士师、历二十年、
[GNT] Samson led Israel for twenty years while the Philistines ruled the land.
[BBE] And he was judge of Israel in the days of the Philistines for twenty years.
[KJV] And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
[NKJV] And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
[KJ21] And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
[NASB] So he judged Israel for twenty years in the days of the Philistines.
[NRSV] And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
[WEB] He judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
[ESV] And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
[NIV] Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.
[NIrV] Samson led Israel for 20 years. In those days the Philistines were in the land.
[HCSB] And he judged Israel 20 years in the days of the Philistines.
[CSB] And he judged Israel 20 years in the days of the Philistines.
[AMP] And [Samson] judged (defended) Israel in the days of the Philistines twenty years. [Judg. 17:6.]
[NLT] Samson judged Israel for twenty years during the period when the Philistines dominated the land.
[YLT] And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years.