士师记16章7节

(士16:7)

[和合本] 参孙回答说:“人若用七条未干的青绳子捆绑我,我就软弱像别人一样。”

[新标点] 参孙回答说:“人若用七条未干的青绳子捆绑我,我就软弱像别人一样。”

[和合修] 参孙对她说:“若用七条未干的新绳子捆绑我,我就像平常人一样软弱。”

[新译本] 参孙对她说:“如果人用七条未干的青绳子捆绑我,我就会软弱无力,像平常人一样。”

[当代修] 参孙说:“如果我被七根还没干的青绳子绑着,我的力气便会和普通人一样。”

[现代修] 参孙说:“要是他们用七根还没干的新绞绳捆绑我,我就跟平常人一样没有力气。”

[吕振中] 参孙对她说:“人若用七条未乾的青新绳子捆绑我,我就软弱、像平常人一样。”

[思高本] 三松回答说:“人若用七根未干的新牛筋绳将我捆起,我就像别人一样软弱。”

[文理本] 参孙曰、如以未干之新弦七缚我、我则荏弱、无异他人、


上一节  下一节


Judges 16:7

[GNT] Samson answered, "If they tie me up with seven new bowstrings that are not dried out, I'll be as weak as anybody else."

[BBE] And Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.

[KJV] And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

[NKJV] And Samson said to her, "If they bind me with seven fresh bowstrings, not yet dried, then I shall become weak, and be like any [other] man."

[KJ21] And Samson said unto her, "If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I be weak and be as another man."

[NASB] And Samson said to her, "If they bind me with seven fresh (I.e., of a butchered animal, that shrink and hold when drying animal tendons that have not been dried, then I will become weak and be like any other man."

[NRSV] Samson said to her, "If they bind me with seven fresh bowstrings that are not dried out, then I shall become weak, and be like anyone else."

[WEB] Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."

[ESV] Samson said to her, "If they bind me with seven fresh bowstrings that have not been dried, then I shall become weak and be like any other man."

[NIV] Samson answered her, "If anyone ties me with seven fresh thongs that have not been dried, I'll become as weak as any other man."

[NIrV] Samson answered her, "Let someone tie me up with seven new leather straps. They must be straps that aren't completely dry. Then I'll become as weak as any other man."

[HCSB] Samson told her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be like any other man."

[CSB] Samson told her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be like any other man."

[AMP] And Samson said to her, If they bind me with seven fresh, strong gutstrings, still moist, then shall I be weak and be like any other man.

[NLT] Samson replied, "If I were tied up with seven new bowstrings that have not yet been dried, I would become as weak as anyone else."

[YLT] And Samson saith unto her, 'If they bind me with seven green withs which have not been dried, then I have been weak, and have been as one of the human race.'


上一节  下一节