士师记18章8节

(士18:8)

[和合本] 五人回到琐拉和以实陶,见他们的弟兄。弟兄问他们说:“你们有什么话?”

[新标点] 五人回到琐拉和以实陶,见他们的弟兄;弟兄问他们说:“你们有什么话?”

[和合修] 五人回到琐拉和以实陶他们的弟兄那里。他们的弟兄对他们说:“你们怎么了?”

[新译本] 他们回到琐拉和以实陶自己的族人那里去;族人问他们:“你们有什么话说?”

[当代修] 五人回到琐拉和以实陶后,族人问他们:“你们有什么发现吗?”

[现代修] 这五个人回到琐拉和以实陶以后,他的同胞问他们有什么发现,

[吕振中] 五人来到琐拉和以实陶见他们的族弟兄;族弟兄问他们说:“你们怎么啦?”

[思高本] 当他们回到祚辣和厄市陶耳自己弟兄那里时,弟兄们问他们说:“你们带来什么消息?”

[文理本] 五人返于琐拉以实陶、告其昆弟、昆弟问曰、尔意若何、


上一节  下一节


Judges 18:8

[GNT] When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.

[BBE] So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?

[KJV] And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?

[NKJV] Then [the spies] came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, "What [is] your [report?"]

[KJ21] And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them, "What say ye?"

[NASB] When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you say? "

[NRSV] When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, "What do you report?"

[WEB] They came to their brothers at Zorah and Eshtaol; and their brothers asked them, "What do you say?"

[ESV] And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"

[NIV] When they returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "How did you find things?"

[NIrV] The men returned to Zorah and Eshtaol. Their people asked them, "What did you find out?"

[HCSB] When the men went back to their clans at Zorah and Eshtaol, their people asked them, "What did you find out?"

[CSB] When the men went back to their clans at Zorah and Eshtaol, their people asked them, "What did you find out?"

[AMP] The five men came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, What do you say?

[NLT] When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"

[YLT] And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, 'What -- ye?'


上一节  下一节