士师记20章19节

(士20:19)

[和合本] 以色列人早晨起来,对着基比亚安营。

[新标点] 以色列人早晨起来,对着基比亚安营。

[和合修] 以色列人早晨起来,对着基比亚安营。

[新译本] 以色列人早晨起来,对着基比亚安营。

[当代修] 第二天清早,以色列人就在基比亚附近安营,

[现代修] 第二天早上,以色列人出发,在基比亚附近扎营。

[吕振中] 以色列人早晨起来,向着基比亚扎营。

[思高本] 于是以色列子民早晨起来,对着基贝亚安营。

[文理本] 以色列人晨兴、对基比亚建营、


上一节  下一节


Judges 20:19

[GNT] So the Israelites started out the next morning and camped near the city of Gibeah.

[BBE] So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.

[KJV] And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.

[NKJV] So the children of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah.

[KJ21] And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.

[NASB] So the sons of Israel got up in the morning and camped against Gibeah.

[NRSV] Then the Israelites got up in the morning, and encamped against Gibeah.

[WEB] The children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.

[ESV] Then the people of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah.

[NIV] The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah.

[NIrV] The next morning the people of Israel got up. They set up camp near Gibeah.

[HCSB] In the morning, the Israelites set out and camped near Gibeah.

[CSB] In the morning, the Israelites set out and camped near Gibeah.

[AMP] Then the Israelites rose in the morning and encamped against Gibeah.

[NLT] So the Israelites left early the next morning and camped near Gibeah.

[YLT] And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,


上一节  下一节