士师记20章20节

(士20:20)

[和合本] 以色列人出来,要与便雅悯人打仗,就在基比亚前摆阵。

[新标点] 以色列人出来,要与便雅悯人打仗,就在基比亚前摆阵。

[和合修] 以色列人出来与便雅悯人打仗,以色列人在基比亚对着他们摆阵。

[新译本] 以色列人出来,要与便雅悯人交战;以色列人在基比亚面前列阵等待他们。

[当代修] 摆开阵势,准备攻打便雅悯人。

[现代修] 他们对着城的方向摆阵,要攻打便雅悯军队。

[吕振中] 以色列人出来,要同便雅悯人交战;以色列人在基比亚摆阵等待着便雅悯人。

[思高本] 以色列人出来要与本雅明人交战,遂在基贝亚前面摆阵等待他们。

[文理本] 出而列陈于基比亚、欲与便雅悯人战、


上一节  下一节


Judges 20:20

[GNT] They went to attack the army of Benjamin, and placed the soldiers in position facing the city.

[BBE] And the men of Israel went out to war against Benjamin (and the men of Israel put their forces in fighting order against them at Gibeah).

[KJV] And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.

[NKJV] And the men of Israel went out to battle against Benjamin, and the men of Israel put themselves in battle array to fight against them at Gibeah.

[KJ21] And the men of Israel went out to battle against Benjamin, and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.

[NASB] The men of Israel went to battle against Benjamin, and the men of Israel lined up for battle against them at Gibeah.

[NRSV] The Israelites went out to battle against Benjamin; and the Israelites drew up the battle line against them at Gibeah.

[WEB] The men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah.

[ESV] And the men of Israel went out to fight against Benjamin, and the men of Israel drew up the battle line against them at Gibeah.

[NIV] The men of Israel went out to fight the Benjamites and took up battle positions against them at Gibeah.

[NIrV] The men of Israel went out to fight against the men of Benjamin. They took up their battle positions against them at Gibeah.

[HCSB] The men of Israel went out to fight against Benjamin and took their battle positions against Gibeah.

[CSB] The men of Israel went out to fight against Benjamin and took their battle positions against Gibeah.

[AMP] And the men of Israel went out to battle against Benjamin and set the battle in array against them at Gibeah.

[NLT] Then they advanced toward Gibeah to attack the men of Benjamin.

[YLT] and the men of Israel go out to battle with Benjamin, and the men of Israel set themselves in array with them, [for] battle against Gibeah,


上一节  下一节