士师记20章35节

(士20:35)

[和合本] 耶和华使以色列人杀败便雅悯人。那日以色列人杀死便雅悯人二万五千一百,都是拿刀的。

[新标点] 耶和华使以色列人杀败便雅悯人。那日,以色列人杀死便雅悯人二万五千一百,都是拿刀的。

[和合修] 耶和华在以色列面前击打便雅悯。那日,以色列人歼灭二万五千一百个便雅悯人,都是拿刀的士兵。

[新译本] 耶和华在以色列人面前击败了便雅悯人;那天以色列人消灭便雅悯人,共二万五千一百名,都是拿刀的。

[当代修] 耶和华帮助以色列人战胜了便雅悯人。那天,以色列人杀了便雅悯两万五千一百刀兵。

[现代修] 上主把便雅悯军队交在以色列手里;那一天,以色列人杀了仇敌两万五千一百名。

[吕振中] 永恒主在以色列面前击败了便雅悯;那一天以色列人歼灭了便雅悯中二万五千一百、都是能拔刀的。

[思高本] 上主在以色列前打击本雅明人,那一天以色列子民杀死本雅明人共有二万五千一百,都是拿刀的人。

[文理本] 耶和华使便雅悯人败于以色列人前、是日以色列人杀便雅悯人、二万五千一百、皆执兵之士、


上一节  下一节


Judges 20:35

[GNT] The LORD gave Israel victory over the army of Benjamin. The Israelites killed 25,100 of the enemy that day,

[BBE] Then the Lord sent sudden fear on Benjamin before Israel; and that day the children of Israel put to death twenty-five thousand, one hundred men of Benjamin, all of them swordsmen.

[KJV] And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.

[NKJV] The LORD defeated Benjamin before Israel. And the children of Israel destroyed that day twenty-five thousand one hundred Benjamites; all these drew the sword.

[KJ21] And the LORD smote Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and a hundred men; all these drew the sword.

[NASB] And the Lord struck Benjamin before Israel, so that the sons of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that (Lit day; all these drew)day, all who drew the sword.

[NRSV] The LORD defeated Benjamin before Israel; and the Israelites destroyed twenty-five thousand one hundred men of Benjamin that day, all of them armed.

[WEB] Yahweh struck Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of Benjamin that day twenty-five thousand one hundred men. All these drew the sword.

[ESV] And the LORD defeated Benjamin before Israel, and the people of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that day. All these were men who drew the sword.

[NIV] The LORD defeated Benjamin before Israel, and on that day the Israelites struck down 25,100 Benjamites, all armed with swords.

[NIrV] The Lord helped Israel win the battle over Benjamin. On that day the men of Israel struck down 25,100 men of Benjamin. All of the men who died had been carrying swords.

[HCSB] The LORD defeated Benjamin in the presence of Israel, and on that day the Israelites slaughtered 25,100 men of Benjamin; all were armed men.

[CSB] The LORD defeated Benjamin in the presence of Israel, and on that day the Israelites slaughtered 25,100 men of Benjamin; all were armed men.

[AMP] And the Lord overcame Benjamin before Israel, and the Israelites destroyed of the Benjamites that day 25,100 men, all of whom were swordsmen.

[NLT] So the LORD helped Israel defeat Benjamin, and that day the Israelites killed 25,100 of Benjamin's warriors, all of whom were experienced swordsmen.

[YLT] And Jehovah smiteth Benjamin before Israel, and the sons of Israel destroy in Benjamin, on that day, twenty and five thousand, and a hundred men; all these [are] drawing sword.


上一节  下一节