[和合本] 那日便雅悯死了的,共有二万五千人,都是拿刀的勇士。
[新标点] 那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。
[和合修] 那日便雅悯人倒下的有二万五千名,这些全都是拿刀的勇士。
[新译本] 所以那一天便雅悯人倒毙的,共有二万五千人,都是拿刀的,全部是勇士。
[当代修] 那天,便雅悯人共死了两万五千名英勇的刀兵,
[现代修] 那一天,便雅悯人一共有两万五千勇士被杀。
[吕振中] 所以属便雅悯倒毙的、那一天共有二万五千人、是能拔刀的;全都是有力气的人。
[思高本] 那一日,本雅明中阵亡的,共有二万五千人,
[文理本] 是日便雅悯执兵之士死者、共二万五千、皆勇士也、
[GNT] In all, twenty-five thousand Benjaminites were killed that day-all of them brave soldiers.
[BBE] So twenty-five thousand of the swordsmen of Benjamin came to their end that day, all strong men of war.
[KJV] So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.
[NKJV] So all who fell of Benjamin that day were twenty-five thousand men who drew the sword; all these [were] men of valor.
[KJ21] So all who fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men who drew the sword. All these were men of valor.
[NASB] So all those of Benjamin who fell that day were twenty-five thousand men who drew the sword; all of these were valiant men.
[NRSV] So all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand arms-bearing men, all of them courageous fighters.
[WEB] So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men who drew the sword. All these were men of valor.
[ESV] So all who fell that day of Benjamin were 25,000 men who drew the sword, all of them men of valor.
[NIV] On that day twenty-five thousand Benjamite swordsmen fell, all of them valiant fighters.
[NIrV] On that day 25,000 men of Benjamin fell in battle. They had been carrying swords. All of them were brave fighters.
[HCSB] All the Benjaminites who died that day were 25,000 armed men; all were warriors.
[CSB] All the Benjaminites who died that day were 25,000 armed men; all were warriors.
[AMP] So that all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who drew the sword, all of them men of valor.
[NLT] So that day the tribe of Benjamin lost 25,000 strong warriors armed with swords,
[YLT] And all those falling of Benjamin are twenty and five thousand men drawing sword, on that day -- the whole of these [are] men of valour;