士师记21章15节

(士21:15)

[和合本] 百姓为便雅悯人后悔,因为耶和华使以色列人缺了一个支派(原文作“使以色列中有了破口”)。

[新标点] 百姓为便雅悯人后悔,因为耶和华使以色列人缺了一个支派 【原文是使以色列中有了破口】。

[和合修] 百姓怜悯便雅悯人,因为耶和华使以色列支派中有一个缺口。

[新译本] 众人为便雅悯人难过,因为耶和华使以色列众支派中有了缺口。

[当代修] 众人为便雅悯支派难过,因为耶和华使以色列少了一个支派。

[现代修] 人民为便雅悯人难过,因为上主使以色列众支族中有了缺口。

[吕振中] 众民就为便雅悯人后悔,因为永恒主使以色列众族派中有个缺口。

[思高本] (史罗抢妻)民众仍为本雅明人伤心难过,因为上主使以色列支派中有了缺陷。

[文理本] 民为便雅悯人而悔、盖耶和华使以色列支派有阙如也、


上一节  下一节


Judges 21:15

[GNT] The people felt sorry for the Benjaminites because the LORD had broken the unity of the tribes of Israel.

[BBE] And the people were moved with pity for Benjamin, because the Lord had let his wrath loose on the tribes of Israel.

[KJV] And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

[NKJV] And the people grieved for Benjamin, because the LORD had made a void in the tribes of Israel.

[KJ21] And the people repented for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

[NASB] And the people were sorry for Benjamin, because the Lord had created a gap in the tribes of Israel.

[NRSV] The people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

[WEB] The people grieved for Benjamin, because Yahweh had made a breach in the tribes of Israel.

[ESV] And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

[NIV] The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel.

[NIrV] The people were very sad because of what had happened to the tribe of Benjamin. The Lord had left a gap in the tribes of Israel. They weren't complete without Benjamin.

[HCSB] The people had compassion on Benjamin, because the LORD had made this gap in the tribes of Israel.

[CSB] The people had compassion on Benjamin, because the LORD had made this gap in the tribes of Israel.

[AMP] And the people had compassion on Benjamin, because the Lord had made a breach in the tribes of Israel.

[NLT] The people felt sorry for Benjamin because the LORD had made this gap among the tribes of Israel.

[YLT] And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.


上一节  下一节