士师记3章17节

(士3:17)

[和合本] 他将礼物献给摩押王伊矶伦,原来伊矶伦极其肥胖。

[新标点] 他将礼物献给摩押王伊矶伦(原来伊矶伦极其肥胖);

[和合修] 他把礼物献给摩押王伊矶伦。伊矶伦是个很肥胖的人。

[新译本] 他把贡物呈献给摩押王伊矶伦;伊矶伦原是个非常肥胖的人。

[当代修] 他带着贡物去见肥胖的摩押王伊矶伦。

[现代修] 然后带着礼物去见伊矶伦;他是个大胖子。

[吕振中] 他把贡物呈献给摩押王伊矶伦;伊矶伦原是个极胖的人。

[思高本] 来到摩阿布王厄革隆前献贡物──厄革隆原是个极肥胖的人。

[文理本] 进贡摩押王伊矶伦、其王肥甚、


上一节  下一节


Judges 3:17

[GNT] Then he took the gifts to Eglon, who was a very fat man.

[BBE] And he took the offering to Eglon, king of Moab, who was a very fat man.

[KJV] And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.

[NKJV] So he brought the tribute to Eglon king of Moab. (Now Eglon [was] a very fat man.)

[KJ21] And he brought the present unto Eglon king of Moab. And Eglon was a very fat man.

[NASB] Then he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.

[NRSV] Then he presented the tribute to King Eglon of Moab. Now Eglon was a very fat man.

[WEB] He offered the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.

[ESV] And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.

[NIV] He presented the tribute to Eglon king of Moab, who was a very fat man.

[NIrV] Eglon, the king of Moab, was a very fat man. Ehud gave him the gift he had brought.

[HCSB] and brought the tribute to Eglon king of Moab, who was an extremely fat man.

[CSB] and brought the tribute to Eglon king of Moab, who was an extremely fat man.

[AMP] And he brought the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.

[NLT] He brought the tribute money to Eglon, who was very fat.

[YLT] and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon [is] a very fat man.


上一节  下一节