士师记3章3节

(士3:3)

[和合本] 所留下的,就是非利士的五个首领和一切迦南人、西顿人,并住黎巴嫩山的希未人,从巴力黑们山直到哈马口。

[新标点] 所留下的就是非利士的五个首领和一切迦南人、西顿人,并住黎巴嫩山的希未人,从巴力·黑们山直到哈马口。

[和合修] 留下的有非利士的五个领袖,所有的迦南人,西顿人,以及从巴力·黑门山到哈马口,住黎巴嫩山的希未人。

[新译本] 他留下的就是非利士人的五个首领,和所有迦南人、西顿人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,从巴力.黑门山直到哈马口。

[当代修] 五个非利士王、所有的迦南人、西顿人和住在巴力·黑门山到哈马口一带的黎巴嫩山区的希未人。

[现代修] 留下的有非利士五个城的首领和所有迦南人、西顿人,以及住在巴力·黑门山到哈马隘口之间黎巴嫩山区的希未人。

[吕振中] 所留下的就是:非利士的五个霸主、和一切迦南人、西顿人,和住利巴嫩山的希未人,从巴力黑们山直到哈马口。

[思高本] 这些民族就是培肋舍特人的五个酋长,一切客纳罕人、漆冬人和住在黎巴嫩山上,即从巴耳赫尔孟山直到哈玛特关口的希威人。

[文理本] 非利士之五伯、迦南人、西顿人、居利巴嫩山之希未人、自巴力黑们山、至哈马道、


上一节  下一节


Judges 3:3

[GNT] Those left in the land were the five Philistine cities, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanon Mountains from Mount Baal Hermon as far as Hamath Pass.

[BBE] The five chiefs of the Philistines, and all the Canaanites and the Zidonians and the Hivites living in Mount Lebanon, from the mountain Baal-hermon as far as Hamath:

[KJV] Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.

[NKJV] [namely,] five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.

[KJ21] namely: five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount Baalhermon unto the entrance of Hamath.

[NASB] These nations are: the five governors of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as (Or the entrance of Hamath)Lebo-hamath.

[NRSV] the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.

[WEB] the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.

[ESV] These are the nations: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.

[NIV] the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the Lebanon mountains from Mount Baal Hermon to Lebo Hamath.

[NIrV] So he left the five rulers of the Philistines. He left the people of Canaan and the people of Sidon. He left the Hivites who were living in the Lebanon mountains. They lived in the area that was between Mount Baal Hermon and Lebo Hamath.

[HCSB] [These nations included:] the five rulers of the Philistines and all of the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanese mountains from Mount Baal-hermon as far as the entrance to Hamath.

[CSB] [These nations included:] the five rulers of the Philistines and all of the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanese mountains from Mount Baal-hermon as far as the entrance to Hamath.

[AMP] The remaining nations are: the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt on Mount Lebanon from Mount Baal-hermon to the entrance of Hamath.

[NLT] These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath.

[YLT] five princes of the Philistines, and all the Canaanite, and the Zidonian, and the Hivite inhabiting mount Lebanon, from mount Baal-Hermon unto the entering in of Hamath;


上一节  下一节