士师记6章7节

(士6:7)

[和合本] 以色列人因米甸人的缘故,呼求耶和华,

[新标点] 以色列人因米甸人的缘故,呼求耶和华,

[和合修] 以色列人因米甸的缘故呼求耶和华的时候,

[新译本] 以色列人因米甸人的缘故,向耶和华呼求的时候,

[当代修] 当以色列人因米甸人的入侵而呼求耶和华的时候,

[现代修] 以色列人祈求上主帮助他们抵抗米甸人的时候,

[吕振中] 以色列人因米甸人的缘故,呼求永恒主,

[思高本] 当以色列子民为了米德杨的原故,呼吁上主时,

[文理本] 既吁耶和华、


上一节  下一节


Judges 6:7

[GNT] Then the people of Israel cried out to the LORD for help against the Midianites,

[BBE] And when the cry of the children of Israel, because of Midian, came before the Lord,

[KJV] And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,

[NKJV] And it came to pass, when the children of Israel cried out to the LORD because of the Midianites,

[KJ21] And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,

[NASB] Now it came about, when the sons of Israel cried out to the Lord on account of Midian,

[NRSV] When the Israelites cried to the LORD on account of the Midianites,

[WEB] When the children of Israel cried to Yahweh because of Midian,

[ESV] When the people of Israel cried out to the LORD on account of the Midianites,

[NIV] When the Israelites cried to the LORD because of Midian,

[NIrV] They cried out to the Lord because of what Midian had done.

[HCSB] When the Israelites cried out to Him because of Midian,

[CSB] When the Israelites cried out to Him because of Midian,

[AMP] And when they cried to the Lord because of Midian,

[NLT] When they cried out to the LORD because of Midian,

[YLT] And it cometh to pass when the sons of Israel have cried unto Jehovah, concerning Midian,


上一节  下一节