士师记8章17节

(士8:17)

[和合本] 又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。

[新标点] 又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。

[和合修] 他又拆了毗努伊勒的城楼,杀了城里的人。

[新译本] 又拆毁了毗努伊勒的望楼,杀死了那城里的人。

[当代修] 他又去拆毁毗努伊勒的城楼,杀了城里的人。

[现代修] 他也拆毁了比努伊勒的城堡,杀了城里的人。

[吕振中] 又拆毁了毗努伊勒的谯楼,杀死了那城里的人。

[思高本] 以后又把培奴耳的碉堡拆毁,杀戮了城内的居民。

[文理本] 毁毗努伊勒之台、杀其邑人、


上一节  下一节


Judges 8:17

[GNT] He also tore down the tower at Penuel and killed the men of that city.

[BBE] And he had the tower of Penuel broken down and the men of the town put to death.

[KJV] And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.

[NKJV] Then he tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.

[KJ21] And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.

[NASB] And he tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.

[NRSV] He also broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city.

[WEB] He broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city.

[ESV] And he broke down the tower of Penuel and killed the men of the city.

[NIV] He also pulled down the tower of Peniel and killed the men of the town.

[NIrV] He also pulled down the tower at Peniel. He killed the men in the town.

[HCSB] He also tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.

[CSB] He also tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.

[AMP] And he broke down the tower of Penuel and slew the men of the city.

[NLT] He also tore down the tower of Peniel and killed all the men in the town.

[YLT] and the tower of Penuel he hath broken down, and slayeth the men of the city.


上一节  下一节