[和合本] 无花果树回答说:‘我岂肯止住所结甜美的果子,飘摇在众树之上呢?’
[新标点] 无花果树回答说:‘我岂肯止住所结甜美的果子,飘摇在众树之上呢?’
[和合修] 无花果树对它们说:‘我岂可停止结甜美的果子,而行走飘摇在众树之上呢?’
[新译本] 无花果树对它们说:‘我怎可以放弃结出我的甜美果子,飘摇在众树之上呢?’
[当代修] 无花果树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产甜美的果子呢?’
[现代修] 无花果树回答:‘我该停止结甜美的果子、去统治你们吗?’
[吕振中] 无花果树对他们说:“我哪可以不产出我的甘甜、我的美果,而来摇来摇去在众树之上呢?’
[思高本] 无花果树回答说:难道要我舍掉我的甘甜和美果,而去摇摇在众树之上吗?
[文理本] 无花果树曰、我味甘、我果佳、岂舍此而摇于众树之上乎、
[GNT] But the fig tree answered, 'In order to govern you, I would have to stop producing my good sweet fruit.'
[BBE] But the fig-tree said to them, Am I to give up my sweet taste and my good fruit and go waving over the trees?
[KJV] But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
[NKJV] But the fig tree said to them, 'Should I cease my sweetness and my good fruit, And go to sway over trees?'
[KJ21] But the fig tree said unto them, `Should I forsake my sweetness and my good fruit, and go to be promoted over the trees?'
[NASB] But the fig tree said to them, 'Shall I give up my sweetness and my good (Lit produce)fruit, and go to wave over the trees?'
[NRSV] But the fig tree answered them, 'Shall I stop producing my sweetness and my delicious fruit, and go to sway over the trees?'
[WEB] "But the fig tree said to them, 'Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?'
[ESV] But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?'
[NIV] "But the fig tree replied, 'Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?'
[NIrV] "But the fig tree replied, 'Should I give up my fruit? It's so good and sweet. Should I give that up just to rule over the trees?'
[HCSB] But the fig tree said to them, "Should I stop giving my sweetness and my good fruit, and rule over trees?"
[CSB] But the fig tree said to them, "Should I stop giving my sweetness and my good fruit, and rule over trees?"
[AMP] But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness and my good fruit and go to wave over the trees?
[NLT] But the fig tree also refused, saying, 'Should I quit producing my sweet fruit just to wave back and forth over the trees?'
[YLT] And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?