[和合本] 亚比米勒和跟随他的人就都上撒们山。亚比米勒手拿斧子,砍下一根树枝,扛在肩上,对跟随他的人说:“你们看我所行的,也当赶紧照样行。”
[新标点] 亚比米勒和跟随他的人就都上撒们山。亚比米勒手拿斧子,砍下一根树枝,扛在肩上,对跟随他的人说:“你们看我所行的,也当赶紧照样行。”
[和合修] 亚比米勒和所有跟随他的百姓都上撒们山去。亚比米勒手拿斧子,砍下一根树枝,举起来,扛在肩上,对跟随他的百姓说:“你们看我做什么,就赶快照样做。”
[新译本] 亚比米勒和与他在一起的人都上了撒们山;亚比米勒手里拿着斧子,砍下一根树枝,拿起来放在自己的肩头上,然后对与他在一起的人说:“你们看我作什么,你们也要赶快照样作。”
[当代修] 便领兵上撒门山用斧头砍下树枝,扛在肩上,并命令部下赶紧照做。
[现代修] 他就带部下到撒们山去。他拿一把斧头砍下一根大树枝,扛在肩上,也叫部下赶紧照着做。
[吕振中] 亚比米勒就上撒们山,他和跟随他的人都上去;亚比米勒手里拿着斧子,砍下一根树枝,拿起来放在肩膀上,对跟随他的人说:“你们看我作什么,你们也要赶快照样作。”
[思高本] 阿彼默肋客和跟随他的人就上了匝耳孟山;阿彼默肋客手里拿着一把斧头,砍了一根树枝,拿起来放在肩上,然后向跟随他的人说:“你们看我作什么,你们也赶快照样去作!”
[文理本] 亚比米勒与相从之众陟撒们山、亚比米勒手执斧、斫树枝、置之于肩、谕从者曰、见我所为、尔速效之、
[GNT] so he went up to Mount Zalmon with his men. There he took an ax, cut a limb off a tree, and put it on his shoulder. He told his men to hurry and do the same thing.
[BBE] Then Abimelech went up to Mount Zalmon, with all his people; and Abimelech took an axe in his hand and, cutting down branches of trees, took them and put them on his back. And he said to the people who were with him, Be quick and do as you have seen me d
[KJV] And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, What y
[NKJV] Then Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who [were] with him. And Abimelech took an ax in his hand and cut down a bough from the trees, and took it and laid [it] on his shoulder; then he said to the people who were with him, "What you have seen me do, make haste [and] do as I [have done."]
[KJ21] And Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him; and Abimelech took an ax in his hand and cut down a bough from the trees, and took it and laid it on his shoulder, and said unto the people who were with him, "What ye have s
[NASB] So Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him; and Abimelech took (Lit the axes)an axe in his hand and cut down a branch from the trees, and lifted it and put it on his shoulder. Then he said to the people who were with him, "What you saw me do, hurry and do (Lit like me)likewise."
[NRSV] So Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the troops that were with him. Abimelech took an ax in his hand, cut down a bundle of brushwood, and took it up and laid it on his shoulder. Then he said to the troops with him, "What you have seen me do,
[WEB] Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it up, and laid it on his shoulder. Then he said to the people who were with him, "What you have seen me do, make haste, and do as I have done!"
[ESV] And Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him. And Abimelech took an axe in his hand and cut down a bundle of brushwood and took it up and laid it on his shoulder. And he said to the men who were with him, "What you have seen me do, hurry and do as I have done."
[NIV] he and all his men went up Mount Zalmon. He took an ax and cut off some branches, which he lifted to his shoulders. He ordered the men with him, "Quick! Do what you have seen me do!"
[NIrV] He and all of his men went up Mount Zalmon. He got an ax and cut off some branches. He carried them on his shoulders. He ordered the men who were with him to do the same thing. "Quick!" he said. "Do what you have seen me do!"
[HCSB] So Abimelech and all the people who were with him went up to Mount Zalmon. Abimelech took his ax in his hand and cut a branch from the trees. He picked up the branch, put it on his shoulder, and said to the people who were with him, "Hurry and do what you have seen me do."
[CSB] So Abimelech and all the people who were with him went up to Mount Zalmon. Abimelech took his ax in his hand and cut a branch from the trees. He picked up the branch, put it on his shoulder, and said to the people who were with him, "Hurry and do what you have seen me do."
[AMP] And Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the men with him; and Abimelech took an ax in his hand and cut down a bundle of brush, picked it up, and laid it on his shoulder. And he said to the men with him, What you have seen me do, make haste to do also.
[NLT] so he led his forces to Mount Zalmon. He took an ax and chopped some branches from a tree, then put them on his shoulder. "Quick, do as I have done!" he told his men.
[YLT] and Abimelech goeth up to mount Zalmon, he and all the people who [are] with him, and Abimelech taketh the great axe in his hand, and cutteth off a bough of the trees, and lifteth it up, and setteth [it] on his shoulder, and saith unto the people who [are] with him, 'What ye have seen I have done -- haste, do ye like it.'