[和合本] 亚比米勒到提备斯,向提备斯安营,就攻取了那城。
[新标点] 亚比米勒到提备斯,向提备斯安营,就攻取了那城。
[和合修] 亚比米勒到提备斯,对着提备斯安营,攻取了那城。
[新译本] 后来亚比米勒到提备斯去,安营攻打提备斯,攻取了那城。
[当代修] 随后,亚比米勒去围攻提备斯,占领了该城。
[现代修] 接着,亚比米勒到提备斯,围攻那城,攻下了城。
[吕振中] 亚比米勒到提备斯,对提备斯扎营,就攻取了那城。
[思高本] (阿彼默肋客的结局)此后阿彼默肋客往特贝兹去,安营攻打特贝兹,也占据了那城。
[文理本] 亚比米勒往提备斯、建营取之、
[GNT] Then Abimelech went to Thebez, surrounded that city, and captured it.
[BBE] Then Abimelech went to Thebez, and put his army in position against Thebez and took it.
[KJV] Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
[NKJV] Then Abimelech went to Thebez, and he encamped against Thebez and took it.
[KJ21] Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez and took it.
[NASB] Then Abimelech went to Thebez, and he camped against Thebez and captured it.
[NRSV] Then Abimelech went to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
[WEB] Then Abimelech went to Thebez and encamped against Thebez, and took it.
[ESV] Then Abimelech went to Thebez and encamped against Thebez and captured it.
[NIV] Next Abimelech went to Thebez and besieged it and captured it.
[NIrV] Next, Abimelech went to Thebez. He surrounded it. Then he attacked it and captured it.
[HCSB] Abimelech went to Thebez, camped against it, and captured it.
[CSB] Abimelech went to Thebez, camped against it, and captured it.
[AMP] Then Abimelech went to Thebez and encamped against Thebez and took it.
[NLT] Then Abimelech attacked the town of Thebez and captured it.
[YLT] And Abimelech goeth unto Thebez, and encampeth against Thebez, and captureth it,