[和合本] 亚比米勒到了楼前攻打,挨近楼门,要用火焚烧。
[新标点] 亚比米勒到了楼前攻打,挨近楼门,要用火焚烧。
[和合修] 亚比米勒到了楼前,攻打它。他挨近楼门,要放火焚烧。
[新译本] 亚比米勒到了城楼前,攻打城楼;他走近城楼门口,要用火焚烧。
[当代修] 亚比米勒攻打城楼,走到城楼门口正准备放火时,
[现代修] 亚比米勒攻打这塔,走近门口放火烧塔。
[吕振中] 以色列人见亚比米勒死了,便各往自己的地方去了。
[思高本] 阿彼默肋客来到碉堡前攻打;当他走近碉堡门口,要放火焚烧时,
[文理本] 亚比米勒至台前攻之、近台门、欲焚以火、
[GNT] When Abimelech came to attack the tower, he went up to the door to set the tower on fire.
[BBE] And Abimelech came to the tower and made an attack on it, and got near to the door of the tower for the purpose of firing it.
[KJV] And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
[NKJV] So Abimelech came as far as the tower and fought against it; and he drew near the door of the tower to burn it with fire.
[KJ21] And Abimelech came unto the tower and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
[NASB] So Abimelech came to the tower and fought against it, and approached the entrance of the tower to burn it down with fire.
[NRSV] Abimelech came to the tower, and fought against it, and came near to the entrance of the tower to burn it with fire.
[WEB] Abimelech came to the tower and fought against it, and came near to the door of the tower to burn it with fire.
[ESV] And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near to the door of the tower to burn it with fire.
[NIV] Abimelech went to the tower and stormed it. But as he approached the entrance to the tower to set it on fire,
[NIrV] Abimelech went to the tower and attacked it. He approached the entrance to the tower to set it on fire.
[HCSB] When Abimelech came to attack the tower, he approached its entrance to set it on fire.
[CSB] When Abimelech came to attack the tower, he approached its entrance to set it on fire.
[AMP] And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near the door of the tower to burn it with fire.
[NLT] Abimelech followed them to attack the tower. But as he prepared to set fire to the entrance,
[YLT] And Abimelech cometh unto the tower, and fighteth against it, and draweth nigh unto the opening of the tower to burn it with fire,