士师记9章55节

(士9:55)

[和合本] 以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。

[新标点] 以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。

[和合修] 以色列人见亚比米勒死了,就各回自己的地方去了。

[新译本] 以色列人看见亚比米勒死了,就各回自己的地方去了。

[当代修] 以色列人见亚比米勒已死,便各自回家了。

[现代修] 以色列人看见亚比米勒死了,就都回家去。

[吕振中] 以色列人见亚比米勒死了,便各住自己的地方去了。

[思高本] 以色列人一见阿彼默肋客死了,各回了本家。

[文理本] 以色列人见亚比米勒已死、各归其所、


上一节  下一节


Judges 9:55

[GNT] When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.

[BBE] And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went away, every man to his place.

[KJV] And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

[NKJV] And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed, every man to his place.

[KJ21] And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

[NASB] Now when the men of Israel saw that Abimelech was dead, each left for his (Lit place)home.

[NRSV] When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.

[WEB] When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each departed to his place.

[ESV] And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, everyone departed to his home.

[NIV] When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.

[NIrV] When the people of Israel saw he was dead, they went home.

[HCSB] When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.

[CSB] When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.

[AMP] And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed each man to his home.

[NLT] When Abimelech's men saw that he was dead, they disbanded and returned to their homes.

[YLT] And the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and go each one to his place;


上一节  下一节