提多书1章10节

(多1:10)

[和合本] 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人,那奉割礼的更是这样。

[新标点] 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的更是这样。

[和合修] 因为也有许多人不受约束,说空话欺哄人,尤其是那些奉割礼的人。

[新译本] 因为有许多不受约束、好讲空话和欺骗人的,尤其是那些守割礼的人,

[当代修] 因为有许多悖逆之人喜欢空谈,善于欺骗,尤其是那些奉行割礼的人。

[现代修] 因为有许多人叛道,用荒唐无稽的话欺骗别人,尤其是那些主张受割礼的犹太基督徒。

[吕振中] 有许多人不服约束、好谈虚妄事、欺骗人的人,尤其是那些受过割礼的人,

[思高本] (应排斥异端)实在有许多人尚不服从,好空谈,欺骗人,尤其是那些受过割损的人;

[文理本] 盖多有弗顺者、言虚诞、行欺诈、奉割礼者尤甚、


上一节  下一节


Titus 1:10

[GNT] For there are many, especially the converts from Judaism, who rebel and deceive others with their nonsense.

[BBE] Keeping to the true word of the teaching, so that he may be able to give comfort by right teaching and overcome the arguments of the doubters.

[KJV] For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:

[NKJV] For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

[KJ21] For there are many unruly and vain talkers and deceivers, especially those of the Circumcision,

[NASB] For there are many rebellious people, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

[NRSV] There are also many rebellious people, idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision;

[WEB] For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

[ESV] For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.

[NIV] For there are many rebellious people, mere talkers and deceivers, especially those of the circumcision group.

[NIrV] The message as it has been taught can be trusted. He must hold firmly to it. Then he will be able to use true teaching to comfort others and build them up. He will be able to prove that people who oppose it are wrong.

[HCSB] For there are also many rebellious people, idle talkers and deceivers, especially those from Judaism.

[CSB] For there are also many rebellious people, idle talkers and deceivers, especially those from Judaism.

[AMP] For there are many disorderly and unruly men who are idle (vain, empty) and misleading talkers and self-deceivers and deceivers of others. [This is true] especially of those of the circumcision party [who have come over from Judaism].

[NLT] For there are many rebellious people who engage in useless talk and deceive others. This is especially true of those who insist on circumcision for salvation.

[YLT] for there are many both insubordinate, vain-talkers, and mind-deceivers -- especially they of the circumcision --


上一节  下一节