提多书2章15节

(多2:15)

[和合本] 这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人,不可叫人轻看你。

[新标点] 这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人;不可叫人轻看你。

[和合修] 这些事你要讲明,要充分运用你的职权劝勉人,责备人。不要让任何人轻看你。

[新译本] 你要传讲这些事,运用各样的权柄去劝戒人,责备人;不要让人轻看你。

[当代修] 你要讲明这些事,运用各样权柄劝勉人、责备人,别让人轻看你。

[现代修] 你要讲论这些事,充分运用你的职权来劝勉人或责备人。不要让人轻看你。

[吕振中] 这些事你要讲论,要劝勉;要用充分的职权来指责;别让人轻视你了。

[思高本] 你要宣讲这些事,以全权规劝和指摘,不要让任何人轻视你。

[文理本] 凡此、尔宜言之劝之、以诸权督责之、勿为人轻视焉、


上一节  下一节


Titus 2:15

[GNT] Teach these things and use your full authority as you encourage and rebuke your hearers. Let none of them look down on you.

[BBE] Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works.

[KJV] These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

[NKJV] Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.

[KJ21] These things speak and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

[NASB] These things speak and (Or encourage)exhort, and rebuke with all authority. No one is to disregard you.

[NRSV] Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one look down on you.

[WEB] Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.

[ESV] Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you.

[NIV] These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.

[NIrV] He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to long to do what is good.

[HCSB] Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.

[CSB] Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.

[AMP] Tell [them all] these things. Urge (advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise or disregard or think little of you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].

[NLT] You must teach these things and encourage the believers to do them. You have the authority to correct them when necessary, so don't let anyone disregard what you say.

[YLT] these things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise thee!


上一节  下一节