提多书3章2节

(多3:2)

[和合本] 不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。

[新标点] 不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。

[和合修] 不要毁谤,不要争吵,要和气,对众人总要显出温柔。

[新译本] 不可毁谤人,要与人无争,谦恭有礼,向众人表现充分温柔的心。

[当代修] 不要毁谤,不要争吵,要谦和、恭敬地对待每一个人。

[现代修] 劝他们不要毁谤别人,不要争吵;要和气友善,以谦让的态度对待所有的人。

[吕振中] 不要毁谤人,不要争吵,要温良和蔼,对一切人证显出十二分的柔和。

[思高本] 不要辱骂,不要争吵,但要谦让,对众人表示极其温和,

[文理本] 勿讪谤、勿争竞、惟温和以表谦柔于众、


上一节  下一节


Titus 3:2

[GNT] Tell them not to speak evil of anyone, but to be peaceful and friendly, and always to show a gentle attitude toward everyone.

[BBE] Make clear to them that they are to put themselves under rulers and authorities, to do what they are ordered, to be ready for every good work,

[KJV] To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.

[NKJV] to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.

[KJ21] to speak evil of no man, not to be brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.

[NASB] to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people.

[NRSV] to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.

[WEB] to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.

[ESV] to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.

[NIV] to slander no one, to be peaceable and considerate, and to show true humility toward all men.

[NIrV] Remind God's people to obey rulers and authorities. Remind them to be ready to do what is good.

[HCSB] to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.

[CSB] to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.

[AMP] To slander or abuse or speak evil of no one, to avoid being contentious, to be forbearing (yielding, gentle, and conciliatory), and to show unqualified courtesy toward everybody.

[NLT] They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.

[YLT] of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,


上一节  下一节