马太福音12章16节

(太12:16)

[和合本] 又嘱咐他们,不要给他传名。

[新标点] 又嘱咐他们,不要给他传名。

[和合修] 又嘱咐他们不要把他宣扬出去。

[新译本] 又嘱咐他们不可替他张扬。

[当代修] 吩咐他们不要泄露祂的身份。

[现代修] 吩咐他们不要把消息张扬出去。

[吕振中] 又警告他们不要将他显扬出去。

[思高本] 且警告他们不要将他传扬出去:

[文理本] 且戒之勿扬、


上一节  下一节


Matthew 12:16

[GNT] and gave them orders not to tell others about him.

[BBE] Ordering them not to give people word of him:

[KJV] And charged them that they should not make him known:

[NKJV] Yet He warned them not to make Him known,

[KJ21] And He charged them that they should not make Him known,

[NASB] and warned them not to (Lit make Him known)tell who He was.

[NRSV] and he ordered them not to make him known.

[WEB] and commanded them that they should not make him known,

[ESV] and ordered them not to make him known.

[NIV] warning them not to tell who he was.

[NIrV] But he warned them not to tell who he was.

[HCSB] He warned them not to make Him known,

[CSB] He warned them not to make Him known,

[AMP] And strictly charged them and sharply warned them not to make Him publicly known.

[NLT] but he warned them not to reveal who he was.

[YLT] and did charge them that they might not make him manifest,


上一节  下一节