马太福音14章11节

(太14:11)

[和合本] 把头放在盘子里,拿来给了女子,女子拿去给她母亲。

[新标点] 把头放在盘子里,拿来给了女子;女子拿去给她母亲。

[和合修] 把头放在盘子里,拿来给那女孩,她拿去给她母亲。

[新译本] 把头放在盘子上,拿来给那女孩子,她又带给母亲。

[当代修] 放在盘子里送给她,她转送给她母亲。

[现代修] 放在盘子里,给了希罗底的女儿;女儿把它交给母亲。

[吕振中] 他的头放在盘子里,拿了来,给那闺女;闺女就拿去给她母亲。

[思高本] 把头放在盘子里拿来,给了女孩;女孩便拿去给了她母亲。

[文理本] 置首于盘以予女、女以奉母、


上一节  下一节


Matthew 14:11

[GNT] The head was brought in on a plate and given to the girl, who took it to her mother.

[BBE] And his head was put on a plate and given to the girl; and she took it to her mother.

[KJV] And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

[NKJV] And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought [it] to her mother.

[KJ21] And his head was brought on a charger and given to the damsel, and she brought it to her mother.

[NASB] And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

[NRSV] The head was brought on a platter and given to the girl, who brought it to her mother.

[WEB] His head was brought on a platter and given to the young lady; and she brought it to her mother.

[ESV] and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

[NIV] His head was brought in on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

[NIrV] His head was brought in on a big plate and given to the girl. She then carried it to her mother.

[HCSB] His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

[CSB] His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

[AMP] And his head was brought in on a platter and given to the little maid, and she brought it to her mother.

[NLT] and his head was brought on a tray and given to the girl, who took it to her mother.

[YLT] and his head was brought upon a plate, and was given to the damsel, and she brought [it] nigh to her mother.


上一节  下一节