[和合本] 说:“主啊,怜悯我的儿子!他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。
[新标点] 说:“主啊,怜悯我的儿子!他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。
[和合修] 说:“主啊,可怜我的儿子。他害癫痫病很苦,屡次跌进火里,屡次跌进水里。
[新译本] “主啊,可怜我的儿子吧,他患了癫痫病,非常痛苦,好几次掉进火里和水中。
[当代修] “主啊!救救我的儿子吧!他患了癫痫症,痛苦极了,曾经几次跌进火中,掉进水里。
[现代修] 说:“主啊,求你可怜我的儿子!他患了癫痫病,很痛苦,时常跌在火里或水里。
[吕振中] “主阿,怜恤我的儿子,因为他患癫痫病,受苦着呢:他屡次跌在火里,屡次跌在水里。
[思高本] 说:“主啊,可怜我的儿子吧!他患癫痫病很苦,屡次跌在火中,又屡次跌在水里。
[文理本] 主、矜恤我子、癫痫苦甚、屡踬于火、屡踬于水、
[GNT] and said, "Sir, have mercy on my son! He is an epileptic and has such terrible attacks that he often falls in the fire or into water.
[BBE] Lord have mercy on my son: for he is off his head, and is in great pain; and frequently he goes falling into the fire, and frequently into the water.
[KJV] Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
[NKJV] "Lord, have mercy on my son, for he is an epileptic and suffers severely; for he often falls into the fire and often into the water.
[KJ21] "Lord, have mercy on my son, for he is lunatic and sorely vexed; for ofttimes he falleth into the fire and oft into the water.
[NASB] "(Or Sir)Lord, have mercy on my son, because he has seizures and suffers terribly; for he often falls into the fire and often into the water.
[NRSV] and said, "Lord, have mercy on my son, for he is an epileptic and he suffers terribly; he often falls into the fire and often into the water.
[WEB] "Lord, have mercy on my son, for he is epileptic and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.
[ESV] said, "Lord, have mercy on my son, for he is an epileptic and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water.
[NIV] "Lord, have mercy on my son," he said. "He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water.
[NIrV] "Lord," he said, "have mercy on my son. He shakes wildly and suffers a great deal. He often falls into the fire or into the water.
[HCSB] "Lord," he said, "have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely. He often falls into the fire and often into the water.
[CSB] "Lord," he said, "have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely. He often falls into the fire and often into the water.
[AMP] Lord, do pity and have mercy on my son, for he has epilepsy (is moonstruck) and he suffers terribly; for frequently he falls into the fire and many times into the water.
[NLT] "Lord, have mercy on my son. He has seizures and suffers terribly. He often falls into the fire or into the water.
[YLT] and saying, 'Sir, deal kindly with my son, for he is lunatic, and doth suffer miserably, for often he doth fall into the fire, and often into the water,