[和合本] 闪电从东边发出,直照到西边。人子降临,也要这样。
[新标点] 闪电从东边发出,直照到西边。人子降临也要这样。
[和合修] 好像闪电从东边发出,直照到西边,人子来临也要这样。
[新译本] 电光怎样从东方闪出来,一直照到西方,人子降临的时候,也是这样。
[当代修] 人子降临时的情形就像闪电从东方发出一直照到西方。
[现代修] 因为人子来临的时候会像闪电一样,一刹那间,从东到西横扫天空。
[吕振中] 因为闪电怎样从东边发出,直照到西边,人子之御临也必这样。
[思高本] 因为如同闪电从东方发出,直照到西方,人子的来临也要这样。
[文理本] 盖电闪于东、而见于西、人子之临亦然、
[GNT] For the Son of Man will come like the lightning which flashes across the whole sky from the east to the west.
[BBE] Because as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.
[KJV] For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
[NKJV] "For as the lightning comes from the east and flashes to the west, so also will the coming of the Son of Man be.
[KJ21] For as the lightning cometh out of the east and shineth even unto the west, so shall also the coming of the Son of Man be.
[NASB] For just as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will the coming of the Son of Man (I.e., be visible everywhere be.
[NRSV] For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
[WEB] For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.
[ESV] For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
[NIV] For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
[NIrV] Lightning that comes from the east can be seen in the west. It will be the same when the Son of Man comes.
[HCSB] For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
[CSB] For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
[AMP] For just as the lightning flashes from the east and shines and is seen as far as the west, so will the coming of the Son of Man be.
[NLT] For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes.
[YLT] for as the lightning doth come forth from the east, and doth appear unto the west, so shall be also the presence of the Son of Man;