马太福音25章17节

(太25:17)

[和合本] 那领二千的也照样另赚了二千;

[新标点] 那领二千的也照样另赚了二千。

[和合修] 那领二千的也照样另赚了二千。

[新译本] 那领了一万二千的也是这样,另赚了一万二千。

[当代修] 得到两千银币的也赚了两千;

[现代修] 同样,那领两千块金币的,另外也赚了两千。

[吕振中] 那领一万二千的也是这样,另外赚了一万二千。

[思高本] 同样,那领了两个的,也赚了另外两个。

[文理本] 受二千者、亦获二千、


上一节  下一节


Matthew 25:17

[GNT] In the same way the servant who had received two thousand coins earned another two thousand.

[BBE] In the same way he who had been given the two got two more.

[KJV] And likewise he that had received two, he also gained other two.

[NKJV] "And likewise he who [had received] two gained two more also.

[KJ21] And likewise he that had received two, he also gained another two.

[NASB] In the same way the one who had received the two talents earned two more.

[NRSV] In the same way, the one who had the two talents made two more talents.

[WEB] In the same way, he also who got the two gained another two.

[ESV] So also he who had the two talents made two talents more.

[NIV] So also, the one with the two talents gained two more.

[NIrV] The one with the $4,000 earned $4,000 more.

[HCSB] In the same way the man with two earned two more.

[CSB] In the same way the man with two earned two more.

[AMP] And likewise he who had received the two talents--he also gained two talents more.

[NLT] The servant with two bags of silver also went to work and earned two more.

[YLT] in like manner also he who [received] the two, he gained, also he, other two;


上一节  下一节