[和合本] 从那时候,他就找机会要把耶稣交给他们。
[新标点] 从那时候,他就找机会要把耶稣交给他们。
[和合修] 从那时候起,他就找机会要把耶稣交给他们。
[新译本] 从那时起,他就找机会把耶稣交给他们。
[当代修] 从那时起,犹大就寻找机会出卖耶稣。
[现代修] 从那时候起,犹大找机会要出卖耶稣。
[吕振中] 从那时、他就找机会好把耶稣送交给他们。
[思高本] 从此他便寻找机会,要把耶稣交出。
[文理本] 自是犹大寻机付之、○
[GNT] From then on Judas was looking for a good chance to hand Jesus over to them.
[BBE] And from that time he was watching for a chance to give him into their hands.
[KJV] And from that time he sought opportunity to betray him.
[NKJV] So from that time he sought opportunity to betray Him.
[KJ21] And from that time he sought opportunity to betray Him.
[NASB] And from then on he looked for a good opportunity to (Or hand over)betray (Lit Him)Jesus.
[NRSV] And from that moment he began to look for an opportunity to betray him.
[WEB] From that time he sought opportunity to betray him.
[ESV] And from that moment he sought an opportunity to betray him.
[NIV] From then on Judas watched for an opportunity to hand him over.
[NIrV] From then on, Judas watched for the right time to hand Jesus over to them.
[HCSB] And from that time he started looking for a good opportunity to betray Him.
[CSB] And from that time he started looking for a good opportunity to betray Him.
[AMP] And from that moment he sought a fitting opportunity to betray Him.
[NLT] From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus.
[YLT] and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.