马太福音26章9节

(太26:9)

[和合本] 这香膏可以卖许多钱,周济穷人。”

[新标点] 这香膏可以卖许多钱,周济穷人。”

[和合修] 这香膏可以卖许多钱,周济穷人。”

[新译本] 这香膏可以卖很多钱,赒济穷人。”

[当代修] 这瓶香膏值不少钱,用来周济穷人多好!”

[现代修] 这香油膏可以卖不少钱来救济穷人呢!”

[吕振中] 这能卖许多钱,给穷人呀!”

[思高本] 这香液原可卖得许多钱,施舍给穷人。”

[文理本] 此膏可鬻多金、以济贫也、


上一节  下一节


Matthew 26:9

[GNT] "This perfume could have been sold for a large amount and the money given to the poor!"

[BBE] For we might have got much money for this and given it to the poor.

[KJV] For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

[NKJV] "For this fragrant oil might have been sold for much and given to [the] poor."

[KJ21] For this ointment might have been sold for much and given to the poor."

[NASB] For this perfume could have been sold for a high price and the money given to the poor."

[NRSV] For this ointment could have been sold for a large sum, and the money given to the poor."

[WEB] For this ointment might have been sold for much and given to the poor."

[ESV] For this could have been sold for a large sum and given to the poor."

[NIV] "This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor."

[NIrV] "The perfume could have been sold at a high price. The money could have been given to poor people."

[HCSB] "This might have been sold for a great deal and given to the poor."

[CSB] "This might have been sold for a great deal and given to the poor."

[AMP] For this perfume might have been sold for a large sum and the money given to the poor.

[NLT] "It could have been sold for a high price and the money given to the poor."

[YLT] for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'


上一节  下一节