[和合本] 约瑟取了身体,用干净细麻布裹好,
[新标点] 约瑟取了身体,用干净细麻布裹好,
[和合修] 约瑟取了身体,用干净的细麻布裹好,
[新译本] 约瑟领了耶稣的身体,用干净的细麻布裹好,
[当代修] 约瑟领了遗体,用干净的细麻布裹好,
[现代修] 约瑟把身体领了去,用干净的麻纱包裹起来,
[吕振中] 约瑟取了身体,用洁净的细麻布裹好了,
[思高本] 若瑟领了耶稣的遗体,就用洁白的殓布将它包好,
[文理本] 约瑟取尸、裹以洁枲布、
[GNT] So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,
[BBE] And Joseph took the body, folding it in clean linen,
[KJV] And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
[NKJV] When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
[KJ21] And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth
[NASB] And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,
[NRSV] So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth
[WEB] Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth
[ESV] And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud
[NIV] Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
[NIrV] Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.
[HCSB] So Joseph took the body, wrapped it in clean, fine linen,
[CSB] So Joseph took the body, wrapped it in clean, fine linen,
[AMP] And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies
[NLT] Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.
[YLT] And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,