马太福音27章8节

(太27:8)

[和合本] 所以那块田直到今日还叫作“血田”。

[新标点] 所以那块田直到今日还叫做“血田”。

[和合修] 所以,那块田直到今日还叫做“血田”。

[新译本] 所以那田称为“血田”,直到今日。

[当代修] 那块地至今被称为“血田”。

[现代修] 因此,到今天人家还叫这块地为“血田”。

[吕振中] 因此那田地到今日还叫做‘血田地’。

[思高本] 为此,直到今日称那块田地为“血田”。

[文理本] 故其田迄今称血田焉、


上一节  下一节


Matthew 27:8

[GNT] That is why that field is called "Field of Blood" to this very day.

[BBE] For this cause that field was named, The field of blood, to this day.

[KJV] Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

[NKJV] Therefore that field has been called the Field of Blood to this day.

[KJ21] Therefore that field was called the Field of Blood unto this day.

[NASB] For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.

[NRSV] For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.

[WEB] Therefore that field has been called "The Field of Blood" to this day.

[ESV] Therefore that field has been called the Field of Blood to this day.

[NIV] That is why it has been called the Field of Blood to this day.

[NIrV] That is why it has been called The Field of Blood to this very day.

[HCSB] Therefore that field has been called "Blood Field" to this day.

[CSB] Therefore that field has been called "Blood Field" to this day.

[AMP] Therefore that piece of ground has been called the Field of Blood to the present day.

[NLT] That is why the field is still called the Field of Blood.

[YLT] therefore was that field called, 'Field of blood,' unto this day.


上一节  下一节