[和合本] 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。”
[新标点] 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。”
[和合修] 若是这话被总督听见,有我们劝他,保你们无事。”
[新译本] 如果总督知道了这件事,我们会说服他,不会牵连你们。”
[当代修] 如果这件事传到总督那里,我们一定会替你们出面,保你们无事。”
[现代修] 要是总督知道了这件事,我们会出面说话,担保你们没事。”
[吕振中] 这事若在总督(原意:皇省长)面前结听见了,自有我们要说到他满意,让你们不用才虑。”
[思高本] 如果这事为总督听见,有我们说好话,保管你们无事。”
[文理本] 倘闻于方伯、我则劝之、俾尔无虞、
[GNT] And if the Governor should hear of this, we will convince him that you are innocent, and you will have nothing to worry about."
[BBE] And if this comes to the ruler's ears, we will see that he does not make you responsible.
[KJV] And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
[NKJV] "And if this comes to the governor's ears, we will appease him and make you secure."
[KJ21] And if this come to the governor's ears, we will persuade him and secure you."
[NASB] And if this comes to the governor's ears, we will appease him and (Lit make you free from care)keep you out of trouble."
[NRSV] If this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble."
[WEB] If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."
[ESV] And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble."
[NIV] If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble."
[NIrV] If the governor hears this report, we will pay him off. That will keep you out of trouble."
[HCSB] If this reaches the governor's ears, we will deal with him and keep you out of trouble."
[CSB] If this reaches the governor's ears, we will deal with him and keep you out of trouble."
[AMP] And if the governor hears of it, we will appease him and make you safe and free from trouble and care.
[NLT] If the governor hears about it, we'll stand up for you so you won't get in trouble."
[YLT] and if this be heard by the governor, we will persuade him, and you keep free from anxiety.'