[和合本] 保罗、西拉、提摩太写信给帖撒罗尼迦在父 神和主耶稣基督里的教会。愿恩惠、平安归与你们!
[新标点] (问候)保罗、西拉、提摩太写信给帖撒罗尼迦在父 神和主耶稣基督里的教会。愿恩惠、平安归与你们!
[和合修]
[新译本] 保罗、西拉和提摩太,写信给帖撒罗尼迦、在父上帝和主耶稣基督里的教会。愿恩惠平安临到你们。
[当代修] 我保罗同西拉和提摩太写信给帖撒罗尼迦属于父上帝和主耶稣基督的教会。愿恩典和平安归给你们!
[现代修] 我是保罗;我跟西拉和提摩太写信给帖撒罗尼迦教会——属于父上帝和主耶稣基督的信徒们。愿你们都得到恩典和平安!
[吕振中] 保罗、西拉(希腊文作:西勒瓦)、提摩太、写信给帖撒罗尼迦人的教会、在父上帝和主耶稣基督里的。愿你们蒙恩平安。
[思高本] (致候辞)保禄和息耳瓦诺及弟茂德,致书给在天主父及主耶稣基督内的得撒洛尼人的教会。祝你们蒙受恩宠与平安!
[文理本] 保罗、西拉、提摩太、书达帖撒罗尼迦之会、在父上帝及主耶稣基督中者、愿恩惠平康归尔 、○
[GNT] From Paul, Silas, and Timothy- To the people of the church in Thessalonica, who belong to God the Father and the Lord Jesus Christ: May grace and peace be yours.
[BBE] I, Paul, give you this word of love in my handwriting. Keep in memory that I am a prisoner. Grace be with you.
[KJV] Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
[NKJV] Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
[KJ21] Paul, and Silvanus, and Timothy, Unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
[NASB] (Giving Thanks for These Believers) Paul, Silvanus, and Timothy, T o the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
[NRSV] Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
[WEB] Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
[ESV] Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
[NIV] Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
[NIrV] I, Paul, am writing this greeting with my own hand. Remember that I am being held by chains. May grace be with you.
[HCSB] Paul, Silvanus, and Timothy: To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
[CSB] Paul, Silvanus, and Timothy: To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
[AMP] PAUL, SILVANUS (Silas), and Timothy, to the assembly (church) of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah): Grace (spiritual blessing and divine favor) to you and [heart] peace.
[NLT] This letter is from Paul, Silas, and Timothy.We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God the Father and the Lord Jesus Christ.May God give you grace and peace.
[YLT] Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God the Father, and the Lord Jesus Christ: Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!