帖撒罗尼迦前书3章10节

(帖前3:10)

[和合本] 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。

[新标点] 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。

[和合修] 我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。

[新译本] 我们昼夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补满你们信心的不足。

[当代修] 我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。

[现代修] 我们日夜向他恳切祈求,让我们能够亲自去看你们,来补足你们在信心上的需要。

[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)

[思高本] 我们惟有黑夜白日恳切祈求,为能见到你们的面,为能弥补你们信德的缺陷。

[文理本] 昼夜切求、愿见尔面、以补尔信之不逮、○


上一节  下一节


1 Thessalonians 3:10

[GNT] Day and night we ask him with all our heart to let us see you personally and supply what is needed in your faith.

[BBE] For how great is the praise which we give to God for you, and how great the joy with which we are glad because of you before our God;

[KJV] Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?

[NKJV] night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith?

[KJ21] as we pray earnestly night and day that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?

[NASB] as we keep praying most earnestly night and day that we may see your faces, and may complete what is lacking in your faith?

[NRSV] Night and day we pray most earnestly that we may see you face to face and restore whatever is lacking in your faith.

[WEB] night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?

[ESV] as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?

[NIV] Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.

[NIrV] How can we thank God enough for you because of all the joy that comes only from our God?

[HCSB] as we pray earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?

[CSB] as we pray earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?

[AMP] [And we] continue to pray especially and with most intense earnestness night and day that we may see you face to face and mend and make good whatever may be imperfect and lacking in your faith.

[NLT] Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.

[YLT] night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith.


上一节  下一节