[和合本] 我们在 神面前,因着你们甚是喜乐,为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答 神呢?
[新标点] 我们在 神面前,因着你们甚是喜乐;为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答 神呢?
[和合修] 我们在 神面前,因着你们满有喜乐。为这一切喜乐,我们能用怎样的感谢为你们报答 神呢?
[新译本] 我们因你们的缘故,在我们的上帝面前满有喜乐;为这一切喜乐,我们可以为你们向上帝献上怎么样的感谢呢!
[当代修] 你们使我们在上帝面前感到非常喜乐,我们该怎样为你们感谢上帝呢!
[现代修] 我们可以为你们感谢上帝。我们感谢他,因为你们使我们在他面前得到喜乐。
[吕振中] 我们为了你们的缘故、在我们的上帝面前、大大喜乐[黑夜白日、格外恳切地祈求、要见你们的面、来补你们信心的缺欠];在这一切喜乐上、我们能用何等的感谢来为你们报答上帝呢?
[思高本] 我们为了你们的原故,在我们的天主前甚为喜乐:对这一切喜乐,我们能怎样感谢,好为你们称谢天主呢?
[文理本] 我在上帝前、为尔所乐之乐、将何以答谢上帝乎、
[GNT] Now we can give thanks to our God for you. We thank him for the joy we have in his presence because of you.
[BBE] For it is life to us if you keep your faith in the Lord unchanged.
[KJV] For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
[NKJV] For what thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sake before our God,
[KJ21] For what thanks can we render to God again for you for all the joy wherewith we rejoice for your sakes before our God,
[NASB] For what thanks can we give to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God,
[NRSV] How can we thank God enough for you in return for all the joy that we feel before our God because of you?
[WEB] For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God,
[ESV] For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God,
[NIV] How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?
[NIrV] Now we really live, because you are standing firm in the Lord.
[HCSB] How can we thank God for you in return for all the joy we experience because of you before our God,
[CSB] How can we thank God for you in return for all the joy we experience because of you before our God,
[AMP] For what [adequate] thanksgiving can we render to God for you for all the gladness and delight which we enjoy for your sakes before our God?
[NLT] How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God's presence.
[YLT] for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?