帖撒罗尼迦前书4章3节

(帖前4:3)

[和合本]  神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;

[新标点]  神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;

[和合修]  神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;

[新译本] 上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫行;

[当代修] 上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事,

[现代修] 上帝的旨意是要你们圣洁,绝对没有淫乱的事。

[吕振中] 上帝的旨意是要你们圣化:他要你们禁戒淫乱,

[思高本] 天主的旨意就是要你们成圣,要你们戒绝邪淫,

[文理本] 夫尔成圣戒淫、乃上帝之旨、


上一节  下一节


1 Thessalonians 4:3

[GNT] God wants you to be holy and completely free from sexual immorality.

[BBE] Because you have in mind the orders we gave you through the Lord Jesus.

[KJV] For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:

[NKJV] For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;

[KJ21] For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:

[NASB] For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;

[NRSV] For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from fornication;

[WEB] For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,

[ESV] For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality;

[NIV] It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;

[NIrV] You know the directions we gave you. They were given by the authority of the Lord Jesus.

[HCSB] For this is God's will, your sanctification: that you abstain from sexual immorality,

[CSB] For this is God's will, your sanctification: that you abstain from sexual immorality,

[AMP] For this is the will of God, that you should be consecrated (separated and set apart for pure and holy living): that you should abstain and shrink from all sexual vice,

[NLT] God's will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin.

[YLT] for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom,


上一节  下一节