[和合本] 又因他们所作的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
[新标点] 又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
[和合修] 又因他们所做的工作,要以爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
[新译本] 又因为他们的工作,你们要用爱心格外尊重他们。你们应当彼此和睦。
[当代修] 因为他们的工作,你们要怀着爱心格外敬重他们。你们要彼此和睦相处。
[现代修] 为了他们的工作,你们应该用最大的敬意和爱心对待他们。你们自己也要和睦相处。
[吕振中] 为着他们的工作的缘故、你们要用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
[思高本] 为了他们的工作,你们更应本着爱,重视他们;你们要彼此平安相处。
[文理本] 因其所为、深爱而极重之、亦当彼此和辑、
[GNT] Treat them with the greatest respect and love because of the work they do. Be at peace among yourselves.
[BBE] But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;
[KJV] And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
[NKJV] and to esteem them very highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
[KJ21] and to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
[NASB] and that you regard them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.
[NRSV] esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
[WEB] and to respect and honor them in love for their work's sake.Be at peace among yourselves.
[ESV] and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
[NIV] Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
[NIrV] Brothers and sisters, we ask you to have respect for the godly leaders who work hard among you. They have authority over you. They correct you.
[HCSB] and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
[CSB] and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
[AMP] And hold them in very high and most affectionate esteem in [intelligent and sympathetic] appreciation of their work. Be at peace among yourselves.
[NLT] Show them great respect and wholehearted love because of their work. And live peacefully with each other.
[YLT] and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;