[和合本] 与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
[新标点] 与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
[和合修] 用圣洁的吻向众弟兄问安。
[新译本] 要用圣洁的亲嘴问候众弟兄。
[当代修] 要以圣洁的吻问候众弟兄姊妹。
[现代修] 要以圣洁的亲吻向弟兄姊妹们问安。
[吕振中] 你们要用圣别的接吻给众弟兄问安。
[思高本] 你们要以圣吻问候所有的弟兄。
[文理本] 宜接吻惟圣、问诸兄弟安、
[GNT] Greet all the believers with the kiss of peace.
[BBE] Brothers, keep us in mind in your prayers.
[KJV] Greet all the brethren with an holy kiss.
[NKJV] Greet all the brethren with a holy kiss.
[KJ21] Greet all the brethren with a holy kiss.
[NASB] Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
[NRSV] Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
[WEB] Greet all the brothers with a holy kiss.
[ESV] Greet all the brothers with a holy kiss.
[NIV] Greet all the brothers with a holy kiss.
[NIrV] Brothers and sisters, pray for us.
[HCSB] Greet all the brothers with a holy kiss.
[CSB] Greet all the brothers with a holy kiss.
[AMP] Greet all the brethren with a sacred kiss.
[NLT] Greet all the brothers and sisters with Christian love.
[YLT] salute all the brethren in an holy kiss;