帖撒罗尼迦后书3章18节

(帖后3:18)

[和合本] 愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!

[新标点] 愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!

[和合修] 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在!

[新译本] 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。

[当代修] 愿我们主耶稣基督的恩典与你们众人同在!

[现代修] 愿我们的主耶稣基督赐恩典给你们大家!

[吕振中] 愿我们主耶稣基督的恩与你们众人同在!

[思高本] 愿我们的主耶稣基督的恩宠与你们众人同在!

[文理本] 愿我主耶稣基督之恩偕尔众、


上一节  下一节


2 Thessalonians 3:18

[GNT] May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

[BBE] These words of love to you at the end are in my writing, Paul's writing, and this is the mark of every letter from me.

[KJV] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

[NKJV] The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.

[KJ21] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

[NASB] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

[NRSV] The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

[WEB] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

[ESV] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

[NIV] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

[NIrV] I, Paul, write this greeting in my own handwriting. That's how I prove that I am the author of all my letters. I always do it that way.

[HCSB] The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

[CSB] The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

[AMP] The grace (spiritual blessing and favor) of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).

[NLT] May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

[YLT] the grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.


上一节  下一节