帖撒罗尼迦后书3章4节

(帖后3:4)

[和合本] 我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。

[新标点] 我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。

[和合修] 我们靠主对你们有信心,你们现在遵行,以后也必遵行我们所吩咐的。

[新译本] 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的,

[当代修] 我们靠着主深信你们现在遵行了我们的吩咐,而且以后还会继续遵行。

[现代修] 主使我们对你们有信心,我们确信你们是在实行,并且要继续实行我们所吩咐的。

[吕振中] 我们在主里深信你们,信你们不但现在正实行我们所嘱咐的、将来也必实行。

[思高本] 我们在主内信赖你们;你们既然现今实行了我们所吩咐的,将来也必实行。

[文理本] 我侪赖主深信、所命尔者、尔今行之、终必行之、


上一节  下一节


2 Thessalonians 3:4

[GNT] And the Lord gives us confidence in you, and we are sure that you are doing and will continue to do what we tell you.

[BBE] But the Lord is true, who will give you strength and keep you safe from evil.

[KJV] And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.

[NKJV] And we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.

[KJ21] And we have confidence in the Lord concerning you, that ye both do, and will do, the things which we command you.

[NASB] We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing, and will do, what we command.

[NRSV] And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will go on doing the things that we command.

[WEB] We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.

[ESV] And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.

[NIV] We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.

[NIrV] But the Lord is faithful. He will strengthen you. He will guard you from the evil one.

[HCSB] We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do what we command.

[CSB] We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do what we command.

[AMP] And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do the things which we suggest and with which we charge you.

[NLT] And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.

[YLT] and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;


上一节  下一节