[和合本] 这圣灵是我们得基业的凭据(原文作“质”),直等到 神之民(“民”原文作“产业”)被赎,使他的荣耀得着称赞。
[新标点] 这圣灵是我们得基业的凭据【原文是质】,直等到 神之民【民:原文是产业】被赎,使他的荣耀得着称赞。
[和合修] 这圣灵是我们得基业的凭据,直等到 神的子民得救赎,使他的荣耀得到称赞。
[新译本] 这圣灵是我们得基业的凭据,直到上帝的产业得赎,使他的荣耀得着颂赞。
[当代修] 圣灵是我们领受产业的担保,直到上帝的子民得到救赎,使祂的荣耀受到颂赞。
[现代修] 圣灵保证我们要承受上帝的应许,把完全的自由赐给属他的人。我们要颂赞他的荣耀!
[吕振中] 圣灵是我们得嗣业的质定,直等到做上帝产业(即‘子民’的意思)的得赎放,使他的荣耀得称赞。
[思高本] 这圣神就是我们得嗣业的保证,为使天主所置为嗣业的子民,蒙受完全的救赎,为颂扬他的光荣。
[文理本] 此乃我侪嗣业之质、迨上帝之业见赎、其荣则得颂赞、
[GNT] The Spirit is the guarantee that we shall receive what God has promised his people, and this assures us that God will give complete freedom to those who are his. Let us praise his glory!
[BBE] In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,
[KJV] Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
[NKJV] who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
[KJ21] which is the pledge of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of His glory.
[NASB] who is a first installment of our inheritance, in regard to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.
[NRSV] this is the pledge of our inheritance toward redemption as God's own people, to the praise of his glory.
[WEB] who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.
[ESV] who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
[NIV] who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.
[NIrV] You also became believers in Christ. That happened when you heard the message of truth. It was the good news about how you could be saved. When you believed, he marked you with a seal. The seal is the Holy Spirit that he promised.
[HCSB] He is the down payment of our inheritance, for the redemption of the possession, to the praise of His glory.
[CSB] He is the down payment of our inheritance, for the redemption of the possession, to the praise of His glory.
[AMP] That [Spirit] is the guarantee of our inheritance [the firstfruits, the pledge and foretaste, the down payment on our heritage], in anticipation of its full redemption and our acquiring [complete] possession of it--to the praise of His glory.
[NLT] The Spirit is God's guarantee that he will give us the inheritance he promised and that he has purchased us to be his own people. He did this so we would praise and glorify him.
[YLT] which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory.