以弗所书1章16节

(弗1:16)

[和合本] 就为你们不住地感谢 神。祷告的时候,常提到你们,

[新标点] 就为你们不住地感谢 神。祷告的时候,常提到你们,

[和合修] 就不住地为你们感谢 神,祷告的时候常常提到你们,

[新译本] 就不住地为你们献上感谢。我祷告的时候,常常提到你们,

[当代修] 不断地为你们感谢上帝,祷告的时候常常提到你们。

[现代修] 我就不断地为你们感谢上帝。我在祷告中提到你们,

[吕振中] 就为你们不停地感谢,在祷告中时常提到,

[思高本] 便不断为你们感谢天主,在我的祈祷中记念你们,

[文理本] 则为尔感谢不已、祈祷时常念及尔、


上一节  下一节


Ephesians 1:16

[GNT] I have not stopped giving thanks to God for you. I remember you in my prayers

[BBE] For this cause I, having had news of the faith in the Lord Jesus which is among you, and which you make clear to all the saints,

[KJV] Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

[NKJV] do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:

[KJ21] cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers.

[NASB] do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;

[NRSV] I do not cease to give thanks for you as I remember you in my prayers.

[WEB] don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,

[ESV] I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,

[NIV] I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.

[NIrV] I have heard about your faith in the Lord Jesus. I have also heard about your love for all of God's people. That is why

[HCSB] I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers.

[CSB] I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers.

[AMP] I do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers.

[NLT] I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly,

[YLT] do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,


上一节  下一节