[和合本] 又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分,
[新标点] 又因爱我们,就按着自己的意旨所喜悦的,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
[和合修] 他按着自己旨意所喜悦的【“没有瑕疵…喜悦的”:原文或译“没有瑕疵。在爱中,他按着自己旨意所喜悦的”】,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分,
[新译本] 他又按着自己旨意所喜悦的,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
[当代修] 上帝因为爱我们,就按照祂自己美好的旨意,预定我们借着耶稣基督得到做祂儿女的名分。
[现代修] 上帝爱我们,预先决定藉着耶稣基督使我们归属于他,使我们有作他儿女的名份;这是他所喜悦的,是他的旨意。
[吕振中] 他(或译‘分别为圣、亳无瑕疵;他用爱’)按着自己旨意所喜悦的、豫定我们藉着耶稣得了被立为子的名份、而归于他,
[思高本] 又由于爱,按照自己旨意的决定,预定了我们藉着耶稣基督获得义子的名分,而归于他,
[文理本] 依厥善旨、以爱豫定我侪、由耶稣基督得为其子、
[GNT] God had already decided that through Jesus Christ he would make us his children-this was his pleasure and purpose.
[BBE] Even as he made selection of us in him from the first, so that we might be holy and free from all evil before him in love:
[KJV] Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
[NKJV] having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
[KJ21] having predestined us to be His own adopted children by Jesus Christ, according to the good pleasure of His will,
[NASB] (Lit having predestined)He predestined us to adoption as sons and daughters through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
[NRSV] He destined us for adoption as his children through Jesus Christ, according to the good pleasure of his will,
[WEB] having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
[ESV] he predestined us for adoption through Jesus Christ, according to the purpose of his will,
[NIV] he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--
[NIrV] God chose us to belong to Christ before the world was created. He chose us to be holy and without blame in his eyes. He loved us.
[HCSB] He predestined us to be adopted through Jesus Christ for Himself, according to His favor and will,
[CSB] He predestined us to be adopted through Jesus Christ for Himself, according to His favor and will,
[AMP] For He foreordained us (destined us, planned in love for us) to be adopted (revealed) as His own children through Jesus Christ, in accordance with the purpose of His will [because it pleased Him and was His kind intent]--
[NLT] God decided in advance to adopt us into his own family by bringing us to himself through Jesus Christ. This is what he wanted to do, and it gave him great pleasure.
[YLT] having foreordained us to the adoption of sons through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,