以弗所书2章15节

(弗2:15)

[和合本] 而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。

[新标点] 而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。

[和合修] 废掉那记在律法上的规条,为要使两方藉着自己造成一个新人,促成了和平;

[新译本] 并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。

[当代修] 并废除了以诫命和规条为内容的律法制度。祂这样做是为了在自己里面把双方造成一个新人,成就和平,

[现代修] 他废除了犹太法律的诫命规条,为要使两种人藉着他的生命成为一种新人,得以和平相处。

[吕振中] 而以自己的肉身、血与肉、废掉了规例中诫命的律法,好把两下在自己里面创造一个新人类、而成就和平;

[思高本] 并废除了由规条命令所组成的法律,为把双方在自己身上造成一个新人,而成就和平。

[文理本] 且于其形躯废厥仇雠、即诫命之律载于条例者、致于彼中、以二者造一新人而致和、


上一节  下一节


Ephesians 2:15

[GNT] He abolished the Jewish Law with its commandments and rules, in order to create out of the two races one new people in union with himself, in this way making peace.

[BBE] For he is our peace, who has made the two into one, and by whom the middle wall of division has been broken down,

[KJV] Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;

[NKJV] having abolished in His flesh the enmity, [that is,] the law of commandments [contained] in ordinances, so as to create in Himself one new man [from] the two, [thus] making peace,

[KJ21] having abolished in His flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances, that He might make in Himself one new man out of the two, so making peace,

[NASB] (Or the hostility, by abolishing in His flesh the Law)by abolishing (I.e., by His death)in His flesh the hostility, which is the Law composed of commandments expressed in ordinances, so that in Himself He might (Lit create)make the two one new person, in this way establishing peace;

[NRSV] He has abolished the law with its commandments and ordinances, that he might create in himself one new humanity in place of the two, thus making peace,

[WEB] having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,

[ESV] by abolishing the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,

[NIV] by abolishing in his flesh the law with its commandments and regulations. His purpose was to create in himself one new man out of the two, thus making peace,

[NIrV] Christ himself is our peace. He has made Jews and non-Jews into one group of people. He has destroyed the hatred that was like a wall between us.

[HCSB] He did away with the law of the commandments in regulations, so that He might create in Himself one new man from the two, resulting in peace.

[CSB] He did away with the law of the commandments in regulations, so that He might create in Himself one new man from the two, resulting in peace.

[AMP] By abolishing in His [own crucified] flesh the enmity [caused by] the Law with its decrees and ordinances [which He annulled]; that He from the two might create in Himself one new man [one new quality of humanity out of the two], so making peace.

[NLT] He did this by ending the system of law with its commandments and regulations. He made peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new people from the two groups.

[YLT] the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,


上一节  下一节