以弗所书3章10节

(弗3:10)

[和合本] 为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知 神百般的智慧。

[新标点] 为要借着教会使天上执政的、掌权的,现在得知 神百般的智慧。

[和合修] 为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道 神百般的智慧。

[新译本] 为了要使天上执政的和掌权的,现在借着教会都可以知道上帝各样的智慧。

[当代修] 目的是为了透过教会让天上的执政者和掌权者现在可以看出上帝丰富的智慧。

[现代修] 目的是要在现今的世代,藉着教会,使在天界执政的、掌权的都能够知道上帝各样的智慧。

[吕振中] 以致上帝各种各样的智慧如今得以藉着教会、让天界中‘众执政的’、‘众掌权的’都知道了;

[思高本] 为使天上的率领者和掌权者,现在藉着教会,得知天主的各样智慧,

[文理本] 致在天诸执政者、操权者、今由教会知上帝智备万殊、


上一节  下一节


Ephesians 3:10

[GNT] in order that at the present time, by means of the church, the angelic rulers and powers in the heavenly world might learn of his wisdom in all its different forms.

[BBE] And make all men see what is the ordering of the secret which from the first has been kept in God who made all things;

[KJV] To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,

[NKJV] to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly [places,]

[KJ21] with the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known through the church the manifold wisdom of God,

[NASB] so that the multifaceted wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.

[NRSV] so that through the church the wisdom of God in its rich variety might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.

[WEB] to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,

[ESV] so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.

[NIV] His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,

[NIrV] God told me to make clear to everyone how the mystery came about. In times past it was kept hidden in the mind of God, who created all things.

[HCSB] This is so that God's multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.

[CSB] This is so that God's multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.

[AMP] [The purpose is] that through the church the complicated, many-sided wisdom of God in all its infinite variety and innumerable aspects might now be made known to the angelic rulers and authorities (principalities and powers) in the heavenly sphere.

[NLT] God's purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.

[YLT] that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the assembly, the manifold wisdom of God,


上一节  下一节