以弗所书3章13节

(弗3:13)

[和合本] 所以,我求你们不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。

[新标点] 所以,我求你们不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。

[和合修] 所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆;这原是你们的光荣。

[新译本] 因此,我恳求你们,不要因着我为你们所受的苦难而沮丧,这原是你们的光荣。

[当代修] 所以,我请求各位不要因我为你们受苦而沮丧,这其实是你们的荣耀。

[现代修] 所以,我请求你们,不要因为我为你们受苦难而灰心,倒要以此为荣。

[吕振中] 所以我求你们、不要因我为你们受的患难而丧志;这种事原是你们的光荣阿──

[思高本] 为此,我请求你们,不要因我为你们所受的苦难而沮丧,我的苦难原是你们的光荣。

[文理本] 故我求尔、勿以我为尔受难而疲惫、斯乃尔荣、○


上一节  下一节


Ephesians 3:13

[GNT] I beg you, then, not to be discouraged because I am suffering for you; it is all for your benefit.

[BBE] By whom we come near to God without fear through faith in him.

[KJV] Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

[NKJV] Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory.

[KJ21] Therefore, I desire that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory.

[NASB] Therefore I ask (Or that I may not lose)you not to become discouraged about my tribulations in your behalf, (Lit which are)since they are your glory.

[NRSV] I pray therefore that you may not lose heart over my sufferings for you; they are your glory.

[WEB] Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.

[ESV] So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.

[NIV] I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

[NIrV] Through him and through faith in him we can approach God. We can come to him freely. We can come without fear.

[HCSB] So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.

[CSB] So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.

[AMP] So I ask you not to lose heart [not to faint or become despondent through fear] at what I am suffering in your behalf. [Rather glory in it] for it is an honor to you.

[NLT] So please don't lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.

[YLT] wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.


上一节  下一节