[和合本] 不要叫 神的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
[新标点] 不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
[和合修] 不要使 神的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。
[新译本] 不可让上帝的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。
[当代修] 不要让上帝的圣灵担忧,你们已经盖上了圣灵的印记,将来必蒙救赎。
[现代修] 不要使上帝的圣灵忧伤;因为圣灵是上帝拥有了你们的印记,保证上帝释放你们的日子就要来到。
[吕振中] 别叫上帝的圣灵担忧了;你们是受他印记作质定、以待得赎放之日子的。
[思高本] 你们不要叫天主的圣神忧郁,因为你们是在他内受了印证,以待得救的日子。
[文理本] 勿贻上帝之圣神忧、尔乃由之受印、以至赎日者、
[GNT] And do not make God's Holy Spirit sad; for the Spirit is God's mark of ownership on you, a guarantee that the Day will come when God will set you free.
[BBE] Let no evil talk come out of your mouth, but only what is good for giving necessary teaching, and for grace to those who give ear.
[KJV] And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
[NKJV] And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
[KJ21] And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
[NASB] Do not grieve the Holy Spirit of God, (Lit in)by whom you were sealed for the day of redemption.
[NRSV] And do not grieve the Holy Spirit of God, with which you were marked with a seal for the day of redemption.
[WEB] Don't grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
[ESV] And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
[NIV] And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
[NIrV] Don't let any evil talk come out of your mouths. Say only what will help to build others up and meet their needs. Then what you say will help those who listen.
[HCSB] And don't grieve God's Holy Spirit, who sealed you for the day of redemption.
[CSB] And don't grieve God's Holy Spirit, who sealed you for the day of redemption.
[AMP] And do not grieve the Holy Spirit of God [do not offend or vex or sadden Him], by Whom you were sealed (marked, branded as God's own, secured) for the day of redemption (of final deliverance through Christ from evil and the consequences of sin).
[NLT] And do not bring sorrow to God's Holy Spirit by the way you live. Remember, he has identified you as his own, guaranteeing that you will be saved on the day of redemption.
[YLT] and make not sorrowful the Holy Spirit of God, in which ye were sealed to a day of redemption.