以弗所书5章12节

(弗5:12)

[和合本] 因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。

[新标点] 因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。

[和合修] 因为,他们暗中所做的,就是连提起来都是可耻的。

[新译本] 因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。

[当代修] 因为那些人暗地里做的事就是提起来都觉得可耻。

[现代修] 他们暗地里所干的勾当,连提一提都是很可耻的!

[吕振中] 因为他们隐密中所行的、就是说出来也可耻。

[思高本] 因为他们暗中所行的事,就是连提起,也是可耻的。

[文理本] 盖彼之隐行、言之辱矣、


上一节  下一节


Ephesians 5:12

[GNT] (It is really too shameful even to talk about the things they do in secret.)

[BBE] And have no company with the works of the dark, which give no fruit, but make their true quality clear;

[KJV] For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.

[NKJV] For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.

[KJ21] for it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.

[NASB] for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.

[NRSV] For it is shameful even to mention what such people do secretly;

[WEB] For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.

[ESV] For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.

[NIV] For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

[NIrV] Have nothing to do with the acts of darkness. They don't produce anything good. Show what they are really like.

[HCSB] For it is shameful even to mention what is done by them in secret.

[CSB] For it is shameful even to mention what is done by them in secret.

[AMP] For it is a shame even to speak of or mention the things that [such people] practice in secret.

[NLT] It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.

[YLT] for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,


上一节  下一节