以弗所书5章20节

(弗5:20)

[和合本] 凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父 神。

[新标点] 凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父 神。

[和合修] 凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父 神。

[新译本] 凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父上帝,

[当代修] 凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。

[现代修] 要奉我们主耶稣基督的名常常为各样的事感谢父上帝。

[吕振中] 时常奉我们主耶稣基督的名为万事感谢父上帝,

[思高本] 为一切事,要因我们的主耶稣基督的名,时时感谢天主父;

[文理本] 凡事以我主耶稣基督之名、恒谢父上帝、


上一节  下一节


Ephesians 5:20

[GNT] In the name of our Lord Jesus Christ, always give thanks for everything to God the Father.

[BBE] Joining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;

[KJV] Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

[NKJV] giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

[KJ21] giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

[NASB] always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to our God and Father;

[NRSV] giving thanks to God the Father at all times and for everything in the name of our Lord Jesus Christ.

[WEB] giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;

[ESV] giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

[NIV] always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

[NIrV] Speak to each other with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord.

[HCSB] giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

[CSB] giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

[AMP] At all times and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.

[NLT] And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.

[YLT] giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father;


上一节  下一节